近日,有网友称,上海小学二年级的语文课文《打碗碗花》、《马鸣加的新书包》,原文中的“外婆”全部被改成了“姥姥”。为何要这么改?上海教委针对这一问题曾答复:“姥姥”是普通话语词汇,而“外婆、外公”属于方言一一 乖乖的,台湾解放后,姥姥的澎湖湾⋯⋯

Jun 21, 2018 · 2:13 PM UTC

43
28
15
52
Replying to @yanghengjun
屁股思考的教委。
Replying to @yanghengjun
我怎么觉得外公外婆更严谨更正规呢。?姥姥是什么鬼?
3
Replying to @yanghengjun
祖母也改奶奶吧,共产党自己的样板戏词儿:“到夜晚,爹想祖母我想娘” 改成 “ 到后半晌儿,爸想奶奶,我想妈”😂😂😂
2
Replying to @yanghengjun
只有更奇葩,没有最奇葩,开始改造语言体系了。
1
Replying to @yanghengjun
都觉得自己很牛X,
Replying to @yanghengjun
很多人可以block了 包括提倡民族優越性的 胡攪蠻纏的 講髒話的 國文和中醫果然是分辨腦殘和正常人的法寶啊
Replying to @yanghengjun
集体主义追求的就是整齐划一,连文字表达的方式也是如此,很可笑。
4
Replying to @yanghengjun @wmeng8
姥姥和大大一樣,是回族穆斯林的語言體系。早說了,習近平是回教的DNA。日他姥姥的,就是陝甘寧方言。