近日,有网友称,上海小学二年级的语文课文《打碗碗花》、《马鸣加的新书包》,原文中的“外婆”全部被改成了“姥姥”。为何要这么改?上海教委针对这一问题曾答复:“姥姥”是普通话语词汇,而“外婆、外公”属于方言一一 乖乖的,台湾解放后,姥姥的澎湖湾⋯⋯

Jun 21, 2018 · 2:13 PM UTC

43
28
15
52
Replying to @yanghengjun
让你叫包子,你敢叫主席
Replying to @yanghengjun
姥姥能随便进大观园,进不得小学课本?
1
Replying to @yanghengjun
据说责令修正
Replying to @yanghengjun
有一种疼叫闲的蛋疼。
Replying to @yanghengjun
現在的普通話,一半來自外族。 現在的南方方言才是正統中原語言。
3