New translation into French:
Utiliser des séquences d’échappement dans des documents balisés et en CSS (Using character escapes in markup and CSS)
w3.org/International/questio…
Thanks to Gwendoline Clavé, Clavoline Traduction for providing this translation.
New translation into Chinese:
语言声明的种类 (Types of language declaration)
w3.org/International/questio…
Thanks to Fuqiao Xue for providing this translation.
First Public Working Draft: Gurmukhi Layout Requirements
w3.org/TR/guru-lreq/
Describes aspects of layout and text in Punjabi using the Gurmukhi script. Complements a summary of gaps in Gurmukhi support on the Web and eBook technologies.
New translation into French:
Sites Web unilingues et multilingues (Monolingual vs. multilingual Web sites)
w3.org/International/questio…
Thanks to Gwendoline Clavé, Clavoline Traduction for providing this translation.
New article: Font styles & font fallback
w3.org/International/article…
Non-exhaustive set of examples where choice of a font style may have a practical application. Implications for fallback fonts on the Web. Implications for generic fonts and fallback mechanisms near the end.
For review: Font styles & font fallback
w3c.github.io/i18n-drafts/ar…
Non-Latin script examples where you wouldn't want to fall back to a random font.
Please send any comments by 3 Nov, as github issues (not Twitter). Link at the bottom of the article.
Updates to test results page at w3c.github.io/i18n-tests/res… show how CSS emphasis mark styling is now supported by major browser engines. Good news for Japanese & Chinese users.
Normalization in HTML and CSS
w3.org/International/questio…
This article was largely rewritten to be clearer. For example, W3C doesn't require that all content be NFC normalized.
The W3C I18n Activity page pointing to information for HTML/CSS content authors has been renamed
Internationalization techniques: Authoring Web pages
w3.org/International/techniq…
and will soon have some SVG and JavaScript info too.
There's also a new section on logical properties.
Updated article: Styling vertical Chinese, Japanese, Korean and Mongolian text
w3.org/International/article…
Section on sideways values rewritten; browser support info updated; in-page live code panels added.
For review: Ruby Styling
Discusses how content authors can use features of the CSS Ruby spec to render inline annotations in Japanese & Chinese (& Traditional Mongolian). Please review by 14 July.
See w3.org/blog/International/20…
For review: RTL rendering of LTR scripts
Ways to produce runs of RTL text & mirror-image glyphs using HTML & CSS for languages that are nowadays normally written LTR, eg. Chinese, Japanese, Egyptian hieroglyphs, Tifinagh, Old Norse runes, etc.
See w3.org/blog/International/20…
For the Web we recommend using BCP47. See r12a.github.io/app-subtags/?…
That can be extended to support variants, if necessary. The usage data came from Ethnologue. I guess Arabic is used in Syria, Iraq & Persia? r12a.github.io/app-subtags/?…