Tech support: "I'd be glad to assist you." You would if what? So this is kind of a conditional tech support line here, but you won't tell me what that depends on? What's wrong with present tense? (Or, better, drop the fluff and give everybody their life back?)
2
1
Doesn't German do that too? "Ich würde gern..."
Similarly, "I want to help you" sounds weirdly aggressive compared to "I would like to help you"
1
The German is just like the English: “ich würde gerne mal diesen Berg besteigen” — “I’d love to climb this mountain some day” — lots of assumptions implied, and it may never happen. I’d like tech support be a bit more certain that they want to help.
1
But isn't it also the same as:
"Ich würde gern Ihnen helfen"
vs
"Ich will dir helfen"
Or does being so direct in German sound less abrasive than in English?
1
okay how about ordering at a coffee shop... I was always taught "Ich würde gern einen Kaffee" rather than "Ich möchte einen Kaffee". Same idea right?
Oct 26, 2021 · 4:28 PM UTC
1

